據(jù)悉,四月初,美國(guó)海關(guān)和邊境保護(hù)局(CBP)就通過(guò)官方發(fā)出預(yù)警–公布了一則關(guān)于貨物信息中含糊商品描述貨物消息的公告。
公告稱(chēng),自2024年4月1日起,美國(guó)海關(guān)和邊境保護(hù)局(CBP)將聯(lián)手,在全美所有港口內(nèi)實(shí)施貨物信息傳遞,與入境申報(bào)人就貨物描述模糊、不合規(guī)的貨物進(jìn)行溝通、調(diào)查。
根據(jù)相關(guān)規(guī)定,承運(yùn)人和其他選擇向美國(guó)海關(guān)與邊境保護(hù)局提交電子貨物信息數(shù)據(jù)的各方必須提供貨物具體、精確的描述,而某些常見(jiàn)的模糊、不合規(guī)貨物描述將不再被接受,比如:
- gift(禮品)
- daily necessities(日用品、日常必需品)
- accessories(配件)
- parts(零件)
- consolidated(拼箱貨)
***其中,只有在主提單級(jí)別上使用”consolidated”是可以接受的
在大多數(shù)情況下,CBP將通過(guò)ACE Cargo Release系統(tǒng)在貨物放行后向報(bào)關(guān)行發(fā)送消息,進(jìn)口商和報(bào)關(guān)行應(yīng)當(dāng)處理這些信息,并與發(fā)貨人和提單發(fā)行人合作,以確保未來(lái)的貨物符合規(guī)定。
以下是CBP給出的一條關(guān)于模糊貨物描述的小額貨物消息示例:
“Cargo description unacceptably vague. A precise description is required. 貨物描述不明確,需要提供精確描述。”
美國(guó)海關(guān)和邊境保護(hù)局(CBP)強(qiáng)調(diào),報(bào)關(guān)行和貨運(yùn)代理應(yīng)遵守與承運(yùn)人相同的標(biāo)準(zhǔn),并篩選數(shù)據(jù)以符合貨物申報(bào)規(guī)定。當(dāng)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題時(shí),應(yīng)審查貨物信息的合規(guī)性,并采取糾正措施。如果CBP發(fā)現(xiàn)任何不合規(guī)的問(wèn)題,CBP可能會(huì)采取額外行動(dòng)。
據(jù)了解,模糊品名極易引起AMS反饋代碼6H(Do Not Load),收到6H代碼反饋的商品將不被允許裝船。
只有將品名修改合規(guī)后,重新電話聯(lián)系海關(guān),拿到6I (Hold Removed)之后,貨物才能裝船。
以上便是本期百運(yùn)網(wǎng)為您分享的全部?jī)?nèi)容,若您還有任何國(guó)際物流方面的服務(wù)需求,請(qǐng)咨詢(xún)百運(yùn)網(wǎng)專(zhuān)業(yè)的國(guó)際物流顧問(wèn)。
文章來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng):國(guó)際物流貨物申報(bào)品名成美國(guó)海關(guān)查驗(yàn)重點(diǎn)(美國(guó)海關(guān)官方發(fā)出預(yù)警)